ZAZ - "Je Veux"
Não é seu dinheiro que trará minha felicidade
Je Veux
Eu quero
Donnez moi une suite au Ritz, je n'en veux pas !
Me dê uma suite no Ritz, eu não quero!
Des bijoux de chez CHANEL, je n'en veux pas !
Bijouterias da Chanel, eu não quero!
Donnez moi une limousine, j'en ferais quoi ?
Me dê uma limousine, o que eu faço?
papalapapapala
Parapapapara
Offrez moi du personnel, j'en ferais quoi ?
Ofereça-me empregados, o que eu faço?
Un manoir a Neufchatel, ce n'est pas pour moi.
Uma mansão Neufchatel, não é pra mim.
Offrez moi la Tour Eiffel, j'en ferais quoi ?
Oferece-me a torre Eiffel, o que eu faço?
papalapapapala
pararapapapara
Je Veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur
Eu quero amor, felicidade, bom humor
c' n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur,
Não é seu dinheiro, que trará minha felicidade
moi j'veux crever la main sur le coeur
Quero cravar a mão no coração
papalapapapala
pararapapapara
allons ensemble, découvrir ma liberté,
Vamos juntos, descobrir minha liberdade
oubliez donc, tous vos clichés,
Esquecermos portanto, todos os clichés
bienvenue dans ma réalité !
Bem-vindo a minha realidade!
J'en ai marre d'vos bonnes manières, c'est trop pour moi !
Estou cansada das suas boas maneiras, é demais pra mim!
Moi je mange avec les mains et j'suis comme ça !
Eu como com as mãos e sou assim!
J'parle fort et je suis franche, excusez moi !
Eu falo alto e sou franca, desculpem-me!
Finie l'hypocrisie moi, j'me casse de là !
Onde estão os hipócritas, estou longe de lá!
J'en ai marre des langues de bois ! Regardez moi,
Estou casada dos "papudos"! Olhem-me
toute manière j'vous en veux pas, et j'suis comme çaaaaaaa
toda maneira que vocês não querem, eu sou assim
j'suis comme çaaa
Eu sou assim
papalapapapala
pararapapapara
Je Veux, d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur,
Eu quero amor, felicidade, bom humor
ce n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur,
Não é seu dinheiro, que trará minha felicidade
moi j'veux crever la main sur le coeur
Quero cravar a mão no coração
papalapapapala
pararapapapara
Allons ensemble découvrir ma liberté,
Vamos juntos, descobrir minha liberdade
oubliez donc, tous vos clichés,
Esquecermos portanto, todos os clichés
bienvenue dans ma réalité !
Bem-vindo a minha realidade!
Je Veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur
Eu quero amor, felicidade, bom humor
c' n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur,
Não é seu dinheiro, que trará minha felicidade
moi j'veux crever la main sur le coeur
Quero cravar a mão no coração
papalapapapala
pararapapapara
allons ensemble, découvrir ma liberté,
Vamos juntos, descobrir minha liberdade
oubliez donc, tous vos clichés,
Esquecermos portanto, todos os clichés
bienvenue dans ma réalité !
Bem-vindo a minha realidade!
Je Veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur
Eu quero amor, felicidade, bom humor
c' n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur,
Não é seu dinheiro, que trará minha felicidade
moi j'veux crever la main sur le coeur
Quero cravar a mão no coração
papalapapapala
pararapapapara
allons ensemble, découvrir ma liberté,
Vamos juntos, descobrir minha liberdade
oubliez donc, tous vos clichés,
Esquecermos portanto, todos os clichés
bienvenue dans ma réalité !
Bem-vindo a minha realidade!
Je Veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur
Eu quero amor, felicidade, bom humor
c' n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur,
Não é seu dinheiro, que trará minha felicidade
moi j'veux crever la main sur le coeur
Quero cravar a mão no coração
papalapapapala
pararapapapara
allons ensemble, découvrir ma liberté,
Vamos juntos, descobrir minha liberdade
oubliez donc, tous vos clichés,
Esquecermos portanto, todos os clichés
bienvenue dans ma réalité !
Bem-vindo a minha realidade!
Zaz à Montmartre : Les passants
ZAZ -L'Accordéoniste
Não é seu dinheiro que trará minha felicidade
Je Veux
Eu quero
Donnez moi une suite au Ritz, je n'en veux pas !
Me dê uma suite no Ritz, eu não quero!
Des bijoux de chez CHANEL, je n'en veux pas !
Bijouterias da Chanel, eu não quero!
Donnez moi une limousine, j'en ferais quoi ?
Me dê uma limousine, o que eu faço?
papalapapapala
Parapapapara
Offrez moi du personnel, j'en ferais quoi ?
Ofereça-me empregados, o que eu faço?
Un manoir a Neufchatel, ce n'est pas pour moi.
Uma mansão Neufchatel, não é pra mim.
Offrez moi la Tour Eiffel, j'en ferais quoi ?
Oferece-me a torre Eiffel, o que eu faço?
papalapapapala
pararapapapara
Je Veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur
Eu quero amor, felicidade, bom humor
c' n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur,
Não é seu dinheiro, que trará minha felicidade
moi j'veux crever la main sur le coeur
Quero cravar a mão no coração
papalapapapala
pararapapapara
allons ensemble, découvrir ma liberté,
Vamos juntos, descobrir minha liberdade
oubliez donc, tous vos clichés,
Esquecermos portanto, todos os clichés
bienvenue dans ma réalité !
Bem-vindo a minha realidade!
J'en ai marre d'vos bonnes manières, c'est trop pour moi !
Estou cansada das suas boas maneiras, é demais pra mim!
Moi je mange avec les mains et j'suis comme ça !
Eu como com as mãos e sou assim!
J'parle fort et je suis franche, excusez moi !
Eu falo alto e sou franca, desculpem-me!
Finie l'hypocrisie moi, j'me casse de là !
Onde estão os hipócritas, estou longe de lá!
J'en ai marre des langues de bois ! Regardez moi,
Estou casada dos "papudos"! Olhem-me
toute manière j'vous en veux pas, et j'suis comme çaaaaaaa
toda maneira que vocês não querem, eu sou assim
j'suis comme çaaa
Eu sou assim
papalapapapala
pararapapapara
Je Veux, d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur,
Eu quero amor, felicidade, bom humor
ce n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur,
Não é seu dinheiro, que trará minha felicidade
moi j'veux crever la main sur le coeur
Quero cravar a mão no coração
papalapapapala
pararapapapara
Allons ensemble découvrir ma liberté,
Vamos juntos, descobrir minha liberdade
oubliez donc, tous vos clichés,
Esquecermos portanto, todos os clichés
bienvenue dans ma réalité !
Bem-vindo a minha realidade!
Je Veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur
Eu quero amor, felicidade, bom humor
c' n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur,
Não é seu dinheiro, que trará minha felicidade
moi j'veux crever la main sur le coeur
Quero cravar a mão no coração
papalapapapala
pararapapapara
allons ensemble, découvrir ma liberté,
Vamos juntos, descobrir minha liberdade
oubliez donc, tous vos clichés,
Esquecermos portanto, todos os clichés
bienvenue dans ma réalité !
Bem-vindo a minha realidade!
Je Veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur
Eu quero amor, felicidade, bom humor
c' n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur,
Não é seu dinheiro, que trará minha felicidade
moi j'veux crever la main sur le coeur
Quero cravar a mão no coração
papalapapapala
pararapapapara
allons ensemble, découvrir ma liberté,
Vamos juntos, descobrir minha liberdade
oubliez donc, tous vos clichés,
Esquecermos portanto, todos os clichés
bienvenue dans ma réalité !
Bem-vindo a minha realidade!
Je Veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur
Eu quero amor, felicidade, bom humor
c' n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur,
Não é seu dinheiro, que trará minha felicidade
moi j'veux crever la main sur le coeur
Quero cravar a mão no coração
papalapapapala
pararapapapara
allons ensemble, découvrir ma liberté,
Vamos juntos, descobrir minha liberdade
oubliez donc, tous vos clichés,
Esquecermos portanto, todos os clichés
bienvenue dans ma réalité !
Bem-vindo a minha realidade!
ZAZ -L'Accordéoniste
Nenhum comentário:
Postar um comentário