sábado, 18 de setembro de 2021

Las poetisas del amor... Violeta Parra (Chile)

Las Poetisas del Amor (22)



Eu passo o mês de setembro
com um coração crescido
de dor e sofrimento
para ver meu povo aflito
as pessoas amando a pátria
e tão mal retribuído,
a bandeira como testemunha.

veja como eles sorriem angelicais,
veja como eles esquecem que são mortais.

Obrigado à vida que me tem dado tanto
Me deu risadas e me deu lágrimas
Assim, eu distingo felicidade do quebranto
Os dois materiais que compõem o meu canto
E a musica de vocês que é o mesmo canto
E o canto de todos é o meu próprio canto
Graças à vida graças à vida
Graças à vida graças à vida





Yo canto a la diferencia


Yo canto a la chillaneja
si tengo que decir algo,
y no tomo la guitarra
por conseguir un aplauso
yo canto a la diferencia
que hay de lo cierto a lo falso
de lo contrario, no canto.

Les voy hablar enseguida
de un caso muy alarmante,
atención el auditorio
que va a tragarse el purgante
ahora que celebramos
el 18 más galante
la bandera es un calmante.

Yo paso el mes de septiembre
con el corazón crecido
de pena y de sufrimiento
de ver mi pueblo afligido
el pueblo amando la patria
y tan mal correspondido,
la bandera por testigo.

En comandos importante
juramento a la bandera
sus palabras me repican
de tricolor las cadenas
con vigilantes armados
en plazas y alamedas
y al frente de las iglesias.

Afirmo señor ministro
que se murió la verdad
hoy día se jura el falso
por puro gusto no más,
engañan al inocente
sin ni una necesidad
y me hablan de libertad

Por eso su señoría
dice el sabio Salomón
hay descontento en el cielo
en Chuqui y en Concepción
ya no florece el copihue
y no canta el picaflor
centenario de dolor.

De arriba alumbra la luna
con tan amarga verdad
la vivienda de la Luisa
que espera maternidad
sus gritos llegan al cielo
nadie la habrá de escuchar
en la fiesta nacional.

No tiene fuego la Luisa
ni una vela ni un pañal
el niño nació en las manos
de la que cantando está
por un reguero de sangre
va marchando un cadillac
cueca amarga nacional.

La fecha más resaltante
la bandera va a flamear
la Luisa no tiene casa
la parada militar,
y si va a parque la Luisa
adónde va a regresar
cueca larga militar.

Yo soy a la chillaneja
senõres para cantar
si yo levanto mi grito
no es tan sólo por gritar
perdóneme al auditorio
si ofende mi claridad.
cueca larga militar.





Arriba quemando el sol


Cuando fui para la pampa
llevaba mi corazón
contento como un chirihue
pero allá se me murió
primero perdí las plumas
y luego perdí la voz.
Y arriba quemando el sol.

Cuando vide los mineros
dentro de su habitación
me dije mejor habita
en su concha el caracol
o a la sombra de las leyes
el refinado ladrón.

Las hileras de casuchas
frente a frente sí señor
las hileras de mujeres
frente al único pilón
cada una con su balde
con su cara de aflicción.
Y arriba quemando el sol

Paso por un pueblo muerto
se me nubla el corazón
aunque donde habita gente
la muerte es mucho mayor
enterraron la justicia
enterraron la razón.
Y arriba quemando el sol.

Si alguien dice que yo sueño
cuentos de ponderación
digo que esto pasa en Chuqui
pero en Santa Juana es peor.
El minero ya no sabe
lo que vale su dolor.
Y arriba quemando el sol.

Me volví para Santiago
sin comprender el color
con que pintan la noticia
cuando el pobre dice no.
Abajo la noche oscura
oro, salitre y carbón
Y arriba quemando el sol.





Miren como sonríen


Miren como sonríen los presidentes cuando
le hacen promesas al inocente,
miren como le ofrecen al sindicato este
mundo y el otro los candidatos.

miren como redoblan los juramentos,
pero después del voto, doble tormento.
Miren el hervidero de vigilantes para rociarle
flores al estudiante.

miren como relumbran carabineros para
ofrecerle premios a los obreros;
miren como se visten cabo y sargento para
teñir de rojo los pavimentos.

miren como profanan la sacristía
con pieles y sombreros de hipocresía.
Miren como blanquearon mes de María
y al pobre negaron la luz del día.

miren como le muestran una escopeta
para quitarle al pobre su marraqueta,
miren como se empolvan los funcionarios
para contar las hojas del calendario.


Miren como gestionan los secretarios
las páginas amables de cada diario,
miren como sonríen angelicales,
miren como se olvidan que son mortales.




Mercedes Sosa - Gracias a la vida - Violeta Parra
1984




Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me dio dos luceros, que cuando los abro
Perfecto distingo, lo negro del blanco
Y en el alto cielo su fondo estrellado
Y en las multitudes el hombre que yo amo

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me ha dado el sonido del abecedario
Con él las palabras que pienso y declaro
Madre amigo hermano
Y luz alumbrando, la ruta del alma del que estoy amando

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Con ellos anduve ciudades y charcos
Playas y desiertos, montañas y llanos
Y la casa tuya, tu calle y tu patio

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me dio el corazón, que agita su marco
Cuando miro el fruto, del cerebro humano
Cuando miro el bueno tan lejos del malo
Cuando miro el fondo de tus ojos claros

Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Así yo distingo dicha de quebranto
Los dos materiales, que forman mi canto
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
Y el canto de todos que es mi propio canto
Gracias a la vida, gracias a la vida
Gracias a la vida, gracias a la vida



Composição: Violeta Parra.





Violeta Parra Sus Mejores Exitos 








___________________


Violeta Parra Sandoval de El Carmen ( San Fabian de Alico ou San Carlos , Região Atual Ñuble , Chile , 4 de outubro de 1917- La Reina , Região Metropolitana de Santiago , 5 de fevereiro de 1967) era uma artista chilena, reconhecida como um dos principais folcloristas em América do Sul e divulgador da música popular de seu país. Ele era um membro da famosa família Parra .

Sua contribuição para o esforço artístico chileno é considerada de grande valor e significado. Seu trabalho inspirou vários artistas posteriores, que continuaram com sua tarefa de resgatar a música country chilena e as manifestações constituintes do folclore chileno e latino-americano. Suas canções foram cobertas por vários artistas, tanto chilenos e estrangeiros. Em comemoração ao seu nascimento, no dia 4 de outubro é celebrado o “Dia da música e dos músicos chilenos”.



"—Tenho saudades de uma coisa ... não sei o que é. Procuro e não encontro ... Com certeza nunca vou encontrar »."




Nenhum comentário:

Postar um comentário