"No silêncio de minha alma, repassando os momentos maravilhosos, me restou baixar a cabeça e chorar. A saudade é o amor que nunca morre!"
Les Feuilles Mortes_
Yves Montand - ele sempre se recusou a cantar Les Feuilles Mortes em inglês.
"Raízes Francesas: A canção "Autumn Leaves" é a adaptação em inglês da canção francesa "Les Feuilles mortes", composta por Joseph Kosma em 1945. A poesia original foi escrita por Jacques Prévert. A letra em inglês foi posteriormente escrita por Johnny Mercer em 1947, tornando-a acessível a um público mais amplo."
As folhas que caem voam através da janela
As folhas do outono, vermelhas e douradas
Eu vejo seus lábios, os beijos de verão
As mãos queimadas de Sol que eu costumava segurar
Desde que você foi embora os dias ficaram longos
E em breve eu ouvirei velhas canções de inverno
Mas eu sinto mais saudade de você, minha querida
Quando as folhas de outono começam a cair
Desde que você foi embora os dias ficaram longos
E em breve eu ouvirei velhas canções de inverno
Mas eu sinto mais saudade de você, minha querida
Quando as folhas de outono começam a cair
Chet Baker and Ruth Young
Since you went away the days grow long
And soon I'll hear old winters song
But I miss you most of all my darling
When autumn leaves start to fall
Since you went away the days grow long
And soon I'll hear old winters song
But I miss you most of all my darling
Composição: Joseph Kosma, Jacques Prévert, Johnny Mercer.
"Desde o seu lançamento, "Autumn Leaves" tornou-se uma das canções mais gravadas na história do jazz, com mais de mil gravações comerciais por diversos artistas, incluindo Nat King Cole, Frank Sinatra e Edith Piaf. É frequentemente celebrada por sua melodia comovente e profundidade emocional."
Nat King Cole
Olympia
As folhas que caem voam através da janela
As folhas do outono, vermelhas e douradas
Eu vejo seus lábios, os beijos de verão
As mãos queimadas de Sol que eu costumava segurar
Desde que você foi embora os dias ficaram longos
E em breve eu ouvirei velhas canções de inverno
Mas eu sinto mais saudade de você, minha querida
Quando as folhas de outono começam a cair
Desde que você foi embora os dias ficaram longos
E em breve eu ouvirei velhas canções de inverno
Mas eu sinto mais saudade de você, minha querida
Quando as folhas de outono começam a cair
Chet Baker and Ruth Young
Autumn Leaves
The falling leaves drift by the window
The autumn leaves of red and gold
I see your lips, the summer kisses
The Sun-burned hands I used to hold
The falling leaves drift by the window
The autumn leaves of red and gold
I see your lips, the summer kisses
The Sun-burned hands I used to hold
Since you went away the days grow long
And soon I'll hear old winters song
But I miss you most of all my darling
When autumn leaves start to fall
Since you went away the days grow long
And soon I'll hear old winters song
But I miss you most of all my darling
When autumn leaves start to fall
Composição: Joseph Kosma, Jacques Prévert, Johnny Mercer.
"Desde o seu lançamento, "Autumn Leaves" tornou-se uma das canções mais gravadas na história do jazz, com mais de mil gravações comerciais por diversos artistas, incluindo Nat King Cole, Frank Sinatra e Edith Piaf. É frequentemente celebrada por sua melodia comovente e profundidade emocional."
Nat King Cole
- Autumn Leaves
-1955
"A viúva do compositor, Lily Kosma, doou os direitos da canção para a cidade de Nice, sob a condição de que uma rua da cidade fosse nomeada em homenagem a Joseph Kosma. Uma pequena rua no distrito dos músicos leva o nome do compositor."
Autumn Leaves
"A viúva do compositor, Lily Kosma, doou os direitos da canção para a cidade de Nice, sob a condição de que uma rua da cidade fosse nomeada em homenagem a Joseph Kosma. Uma pequena rua no distrito dos músicos leva o nome do compositor."
Autumn Leaves
| Full Steam Jazzband | 2013
Hermeto Pascoal e Nelson Faria
UM CAFÉ LÁ EM CASA
"Essa canção "Les Feuilles Mortes" foi escrita pelo poeta francês surrealista Jacques Prévert em 1945. A música foi criada antes por Joseph Kosma para o ballet "le rendez vous" em 1945 e Prévert escreveu depois a letra para o filme "Les portes de la nuit" (um filme de Marcel Carné - 1946), em 1945."
Les Feuilles Mortes
Hermeto Pascoal e Nelson Faria
| Autumn Leaves
UM CAFÉ LÁ EM CASA
"Essa canção "Les Feuilles Mortes" foi escrita pelo poeta francês surrealista Jacques Prévert em 1945. A música foi criada antes por Joseph Kosma para o ballet "le rendez vous" em 1945 e Prévert escreveu depois a letra para o filme "Les portes de la nuit" (um filme de Marcel Carné - 1946), em 1945."
- Poésie
- Jacques Prévert
de Marcel Carné - 1946
Les Feuilles Mortes
"Jean Gabin e Marlene Dietrich iriam fazer os papéis principais, mas acabaram recusando em virtude do filme abordar questões da ocupação da França e que os dois tinham se envolvido profundamente. Um jovem cantor francês apresentado por Edith Piaf, Yves Montand, fez esse filme e cantou 'Les feuilles mortes'. O poema completo foi publicado, depois da morte de Jacques Prévert, no livro 'Sol da Noite' em 1980."
Nota¹ - Yves Montand sentado à mesa escrevendo
Nota² - não esqueça de exibir as legendas
História com gosto
Oh! eu queria tanto que você se lembrasse
Dos dias felizes quando éramos amigos
Nesse tempo lá a vida era mais bela
E o sol mais forte do que hoje
As folhas mortas são recolhidas à pá
Você vê, eu não me esqueci
As folhas mortas são recolhidas à pá
Lembranças e remorsos também
E o vento norte as leva
Na noite fria do esquecimento
Você vê, eu não esqueci
A música que você cantou para mim
É uma canção que se assemelha a nós
Você, você me amou e eu te amei
E nós vivemos os dois juntos;
Você que me amava, Eu que te amava;
Mas a vida separa aqueles que se amam
Gentilmente, sem fazer barulho
E o mar apaga na areia
Os passos dos amantes separados
Dos dias felizes quando éramos amigos
Nesse tempo lá a vida era mais bela
E o sol mais forte do que hoje
Você vê, eu não me esqueci
As folhas mortas são recolhidas à pá
Lembranças e remorsos também
Na noite fria do esquecimento
Você vê, eu não esqueci
A música que você cantou para mim
Você, você me amou e eu te amei
E nós vivemos os dois juntos;
Você que me amava, Eu que te amava;
Gentilmente, sem fazer barulho
E o mar apaga na areia
Os passos dos amantes separados