Las Poetisas del Amor (10)
¡Otra cosa es la muerte!
A morte está apagando
caminhos de volta
e vem com minhas lágrimas
para um país sem nós
e é saber que pergunta
meu coração em vão
por tua melancolia
Um silêncio muito longo
está caindo no trigo,
porque o sol já está se afastando
e o vento se foi;
Quem me daria para sempre
essa felicidade indescritível
de estar sozinha e serena,
um milagre da paz!
Eu digo seu nome, mar, seu nome ardente
de sóis e alegria crescente,
e o coração apaixonado sente
mais clara a presença do batimento cardíaco.
¡Otra cosa es la muerte!
Muerte mía
(Del libro Secreta isla)
La muerte no es quedarme
con las manos ancladas
como barcos inútiles
a mis propias orillas,
ni tener en los ojos,
tras la sombra del párpado
el último paisaje
hundiéndose en sí mismo.
La muerte no es sentirme
fija en la tierra oscura
mientras mueve la noche
su gajo de luceros,
y mueve el mar profundo
las naves y los peces,
y el viento mueve estíos,
otoños, primaveras.
¡Otra cosa es la muerte!
Decir tu nombre una
y otra vez en la niebla
sin que tornes el rostro
a mi rostro, es la muerte.
Y estar de ti lejana
cuando dices "La tarde
vuela sobre las rosas
como un ala de oro".
La muerte es ir borrando
caminos de regreso
y llegar con mis lágrimas
a un país sin nosotros
y es saber qué pregunta
mi corazón en vano
por tu melancolía
Otra cosa es la muerte.
Soledad
(Del libro Alba de olvido)
Nada igual a esta dicha
de sentirme tan sola
en mitad de la tarde
y en mitad del trigal;
bajo el cielo de estío,
y en los brazos del viento,
soy una espiga más.
Nada tengo en el alma.
Ni una pena pequeña,
ni un recuerdo lejano
que me hiciera soñar...
Sólo tengo esta dicha
de estar sola en la tarde
¡con la tarde no más!
Un silencio muy largo
va cayendo en el trigo,
porque ya el sol se aleja
y ya el viento se va;
¡quién me diera por siempre
esta dicha indecible
de ser, sola y serena,
un milagro de paz!
Soledad - Meira Delmar
Soneto marinero
Digo tu nombre, mar, tu nombre ardido
de soles y de júbilo creciente,
y el corazón enamorado siente
más clara la presencia del latido.
Velero que navega repetido
por los quietos espejos de la frente,
regresa tu paisaje lentamente
como si retornara del olvido.
Y surge tu comarca marinera
con una trashumante primavera
de espumas en la mano de cristal.
Y tu voz de colores, y tu alada
corona de blancura trabajada
en gaviotas y pétalos de sal.
Las poetisas del amor (09)... Alfonsina Storni (Argentina)
Las poetisas del amor... Lourdes Espínola (Paraguay)
Meira Delmar - Alguien Pasa
Olga Chams Eljach, poeta colombiana nascida em Barranquilla em 1921, é filha de pais do libaneses, Oriente Médio, ela aparece sob o pseudônimo de Meira Delmar desde que algumas revistas cubanas publicaram seus primeiros poemas. Estudou em sua cidade natal, no Conservatório Pedro Biava, onde mais tarde se tornou professora de História da Arte e Literatura, matérias que cursou em Roma, Itália. A Universidade Atlântica concedeu-lhe o doutorado "Honoris Causa" em cartas, é um membro correspondente da "Academia Colombiana de Idiomas" e dirigiu por muitos anos a Biblioteca Pública do Atlântico.
¡Otra cosa es la muerte!
A morte está apagando
caminhos de volta
e vem com minhas lágrimas
para um país sem nós
e é saber que pergunta
meu coração em vão
por tua melancolia
Um silêncio muito longo
está caindo no trigo,
porque o sol já está se afastando
e o vento se foi;
Quem me daria para sempre
essa felicidade indescritível
de estar sozinha e serena,
um milagre da paz!
Eu digo seu nome, mar, seu nome ardente
de sóis e alegria crescente,
e o coração apaixonado sente
mais clara a presença do batimento cardíaco.
¡Otra cosa es la muerte!
Muerte mía
(Del libro Secreta isla)
La muerte no es quedarme
con las manos ancladas
como barcos inútiles
a mis propias orillas,
ni tener en los ojos,
tras la sombra del párpado
el último paisaje
hundiéndose en sí mismo.
La muerte no es sentirme
fija en la tierra oscura
mientras mueve la noche
su gajo de luceros,
y mueve el mar profundo
las naves y los peces,
y el viento mueve estíos,
otoños, primaveras.
¡Otra cosa es la muerte!
Decir tu nombre una
y otra vez en la niebla
sin que tornes el rostro
a mi rostro, es la muerte.
Y estar de ti lejana
cuando dices "La tarde
vuela sobre las rosas
como un ala de oro".
La muerte es ir borrando
caminos de regreso
y llegar con mis lágrimas
a un país sin nosotros
y es saber qué pregunta
mi corazón en vano
por tu melancolía
Otra cosa es la muerte.
Soledad
(Del libro Alba de olvido)
Nada igual a esta dicha
de sentirme tan sola
en mitad de la tarde
y en mitad del trigal;
bajo el cielo de estío,
y en los brazos del viento,
soy una espiga más.
Nada tengo en el alma.
Ni una pena pequeña,
ni un recuerdo lejano
que me hiciera soñar...
Sólo tengo esta dicha
de estar sola en la tarde
¡con la tarde no más!
Un silencio muy largo
va cayendo en el trigo,
porque ya el sol se aleja
y ya el viento se va;
¡quién me diera por siempre
esta dicha indecible
de ser, sola y serena,
un milagro de paz!
Soledad - Meira Delmar
Soneto marinero
Digo tu nombre, mar, tu nombre ardido
de soles y de júbilo creciente,
y el corazón enamorado siente
más clara la presencia del latido.
Velero que navega repetido
por los quietos espejos de la frente,
regresa tu paisaje lentamente
como si retornara del olvido.
Y surge tu comarca marinera
con una trashumante primavera
de espumas en la mano de cristal.
Y tu voz de colores, y tu alada
corona de blancura trabajada
en gaviotas y pétalos de sal.
________________
Leia também:
Las poetisas del amor... Lourdes Espínola (Paraguay)
Meira Delmar - Alguien Pasa
Olga Chams Eljach, poeta colombiana nascida em Barranquilla em 1921, é filha de pais do libaneses, Oriente Médio, ela aparece sob o pseudônimo de Meira Delmar desde que algumas revistas cubanas publicaram seus primeiros poemas. Estudou em sua cidade natal, no Conservatório Pedro Biava, onde mais tarde se tornou professora de História da Arte e Literatura, matérias que cursou em Roma, Itália. A Universidade Atlântica concedeu-lhe o doutorado "Honoris Causa" em cartas, é um membro correspondente da "Academia Colombiana de Idiomas" e dirigiu por muitos anos a Biblioteca Pública do Atlântico.
Sua poesia caracterizada por uma doce sensualidade está contida nos seguintes livros: «Alba del olvido», «Sitio del amor», «Verdad del sueño», «Secreta isla», «Reencuentro», «Laud memorioso», «Huésped sin sombra» y «Alguien pasa», entre otros...
Nenhum comentário:
Postar um comentário