No se puede hacer la revolucion sin las mujeres
Livro Dois
baitasar
Memórias
Angelyka e Calssado já estavam na lida do tambo, espremiam tetas
e repartiam o leite no pacato sítio de vacas
don Juan reconhecia o cuidado, empenho e paixão que nutriam pelo trabalho com as vacas leiteiras, todos os dias saiam bem cedo rumo ao tambo, a menina ia à frente, Manuela, essa menina vale ouro, trabalha feito um menino.
os dois irmãos compartilhavam histórias engraçadas e anedotas sobre a vida entre as leiteiras, havia dias em que saiam para as entregas do leite, era quando combinavam formas divertidas de espremer o leite fresco para fora das tetas; no dia seguinte, faziam desenhos e formas, como corações e estrelas, usando o leite recém-extraído
esses momentos se tornavam preciosos para ambos,
proporcionando diversão e risadas em meio ao trabalho árduo
descobriam que comparticipavam muitos interesses em comum, sentimentos que nutriam um pelo outro se tornavam mais profundos acompanhados por risos, sorrisos cúmplices e alegria
o sangue reuniu, mas as tetas amarravam
sabiam que haviam encontrado seu destino, manter a tradição
da família no reparte do leite
dona Manuela olhava na sua volta, também já havia encontrado
seu destino, desde muito antes, En el vientre de mí madre, una mujer
familiar, buena y cariñosa, acalmava
marido com muita paciência, sua obrigação restrita, sólo quiero que seamos una
familia normal.
o amor mais influente na família, um amor paciente, forte,
sábio, esmerado e cuidadoso, puríssimo nos pensamentos e sentimentos, Mi
madre era una mujer admirable.
dona Manuela repetia que não era exatamente igual su
madre, tinha o sonho de morar na capital guardado e escondido no baú oco das
bagagens jamais usadas, sempre quis viver em uma cidade grande e movimentada,
Creo que sería una experiencia increíble vivir en una ciudad grand y
bulliciosa. Me encantaria tener la oportunidad de conocer gente diferente,
sería muy divertido explorar todos los lugares que ofrece la capital.
não acredito que esse baú tenha sido usado alguma vez com
alguma justa determinação
baús de viagens jamais abertos guardam segredos que nunca
serão revelados, histórias de vida, amores e desamores, aventuras e
desventuras, pedaços indecifráveis que deixamos para trás quando nos escondemos
do nosso tempo de viver, lembranças que nos fizeram rir e chorar, e talvez
ajudem entender quem somos, tesouros escondidos que aguardam pacientemente
serem descobertos, revisando o passado, reconectando nossa essência, portas que
nos levam para outros mundos, novas realidades, janelas que se abrem para o
desconhecido e poderiam nos ajudar a crescer, ir mais um pouco além do que já fomos
baús de viagens jamais abertos são lembranças de uma vida que
já passou, ficou tarde demais para serem abertos com os pedaços de nós depois
que partimos
eu sei, minha amiga, todas temos baús fechados, tapados e
abotoados, abarrotados com parte da vida escondida que não vivemos, dona Manuela também não
queria abrir as recordações dos seus desencantamentos, vez que outra, deixava
escapar algum plano que se derreteu, alguma vontade desfeita pela sina da sua
submissão, seu destino de una mujer familiar, buena y cariñosa com una familia
normal, repetia um mea culpa ensinado, No debería haber abierto
las piernas tan facilmente, pero el hormiguero en mi ingle izquierda era
imposible de resistir.
eu sei bem, minha querida amiga, essa comichão, muitas vezes,
é impossível de resistir, mas está lá, nos cantos e pensamentos escondidos da mujer
familiar, buenas y cariñosa com uma família normal, onde o tempo de viver
se desvanece num lugar invisível, latejando desejos impossíveis de resistir,
como uma dança etérea em noites de insônia, sussurrando promessas como a lua
puxando as marés em seu encanto
desejos nos atraem para lugares desconhecidos, para estrelas
cintilantes, onde sonhamos com o impossível, a liberdade de não sentir medo
os pensamentos anseiam pelo que o coração não pode tocar,
margens indefinidas dançam com o intocável, a esperança
um baú com uma teia de desejos intocados, um reino de
impossibilidades e magias
Chica... si tu dejas las manos con los dedos descarados entre
las piernas... estás perdida...
deixou cair o roupão, um pequeno arrepio lhe percorreu o
corpo, estava pronta para mergulhar em seu banho
eu ficava ali parada, escutando seus delírios encobertados,
furtivos
ouvimos os resmungos da menininha María, con lamentaciones de hambre
foi até o quarto, agarrou a menininha no colo, ofereceu a
teta e ficou ali, pelo tempo da fome da filha, embrulhando e desembrulhando
cantigas de ninar aprendidas en el vientre de su madre
ela sabia que a alegria vinha das tripas e a loucura das virilhas
___________________
Leia também:
Livro Um:
Memórias - 01: a lua cheia
Memórias - 35: não lembro das despedidas
Livro Dois:
Memórias - 01: Don Juan Pietro Gonçalves Lara
Memórias - 02: fatos e mentiras
Memórias - 03: siempre ha sido así
Memórias - 04: ¡Hijo-de-puta!
Memórias - 05: El hombre es así
Memórias - 06: rusgas e rezingas, rastros do aprendizado
Nenhum comentário:
Postar um comentário