sábado, 12 de agosto de 2023

Memórias - 19 ¿Emparejar con quien?

No se puede hacer la revolucion sin las mujeres

Livro Um

baitasar

Memórias

19 – ¿Emparejar con quien

não chegaram nem ao costado do casario – uma grande corporação de milho, bananas e escravizados –, foram recebidos por un hombre esquisito, não aparentava com índio, negro ou branco, não se conhecia seu nome, apenas o epíteto, La Muerte

seus olhos e mãos admiráveis sumiam quando abria até as orelhas sua enorme boca aparelhada com dentes podres, as moscas pareciam sair  da sua bocaça, pousavam e revoavam sobre sua cabeça grotesca, a voz agourenta e funesta anunciava perigos, assustava aqueles jovens labradores del maíz

O Coronel não recebe gente imbecil! – la Muerte vestia sobre si mesmo suor e saliva, provocava o medo e a repulsa, suas palavras queriam ferir de morte qualquer vontade, esfarelar ambições até agradecerem por continuarem vivos para sus cabañas, hijos, hogueras y fiestas

ali, o plano fracassou

não havia como convencer La Muerte e apostar en sus vidas, o miúdo até que tentou, não podia sair sem dizer da sua coragem, ¡Podemos pedirte que le diga al coronel que esta vaca aumentará la leche que ya falta!

La Muerte sacudiu os ombros, Penso que alguns devem partir do povoado, ¿Quién?, Os velhos e doentes..., ¿A qué te refieres?, Aqueles que ficarem terão mais para si, ¡Queremos a nuestros viejos y enfermos!, É uma pena, mas talvez... não dependa da vontade de vocês.

uma conversa começando a tomar o rumo das ameaças e promessas estranhas

as moscas grudentas esvoaçando

a comitiva deu fim a si mesma ainda na viagem de retorno, todo caminho de ida tem sua trilha de regresso, dinamitar as pontes quando o inimigo é tão poderoso é como dar a si mesmo a la muerte, por isso, as conversas não foram muito além de pedirem uma vaquinha

jamais, pelo menos, até onde lembram, usaram do jeito atrevido de exigir, não estavam em condição de reclamação, os miseráveis precisam aprender a se colocarem em posição de mandar, acreditarem que existem para si mesmos, pararem de escutar aquela voz que murmura desde sempre – Bobagem, vocês existem para servir e nos servirmos até a exaustão, sempre submissos com docilidade, a humildade da sujeição. Vocês existem para o Senhor! –, essas palavras repetidas e redizidas até a exaustão ressoavam en la Montaña

a extinta comissão caminhava longo trecho da estrada em silêncio, as palavras pareciam perdidas, esquecidas em seus rastros

el enano era o último daquela patrulha de retirada, fechava aquele grupo de escoteiros na última posição, sem nenhuma intenção de manter a ordem ou evitar surpresas pela retaguarda, apenas faltava-lhe o comprimento das pernas

existem coisas que já chegam com a solução nem lhes adianta lamentar-se, resta pleitear um outro olhar

Jaquin y Carmelita seguiam mais à frente, tinham mais experiência com trilhas na escuridão, conheciam o caminho através das estrelas, a estrela guia indicava o rumo de chegada

vez que outra, a Carmelita dos cânticos entoava uma delicada cantiga de ninar que Jaquin assoprava al viento con sus labios e a suavidade daquela cantiga chegava de mansinho nas crianças de Piedras Altas, um abraço de alívio acalmava o angustiado refluxo de seus corações

José y Mariá não tinham o passo tão aligeirado, iam de mãos agarradas, uma na outra, o filho não estava no quarto, Mariá carregava a criança em sua barriga de mãe

o homem, vez que outra, alisava a barriga da mulher e sussurrava a beleza do seu gosto de gostar, Tú és mui linda... soñando con tu cuerpo desnudo sobre mi cuerpo desnudo, un gran beso, otro gran disfrute, a mulher apertava su mano e aproximava su cuerpo redondeado de su hombre, Não quero brigas, lutas ou guerras, mas faço o necessário para ter lo leche de mi hijo, É a obrigação de qualquer pai, sin importancia si es un hombre bueno o malo.

el enano para e coloca ar nos pulmões, Esperem!

Jaquin não parou, apenas virou a cabeça e respondeu, No tenemos tiempo para la comodidad y el descanso.

Acho que encontrei a solução.

conseguiu a atenção da tropa

ali, naquela escuridão, metidos em um destino sem terras próprias, atolados pelas palavras de La Muerte, Vocês valem pela força da enxada que carregam em suas mãos!, talvez encontrassem o seu destino

Solução? Para o quê?

¡Habla, hombre por la mitad!

el enano se fez de surdo, era um hábito antigo fazer de conta que não escutou o que escutou

¡Tenemos que casar a nuestras vacas!

un silencio muy importante denunció los pensamientos sobre as chances de acontecer um casamento entre as vacas de Piedras Altas

Jaquin foi o primeiro a se recompor do susto, Hablar es una cosa, hacer es otra.

Mariá sentou-se en una de las piedras do caminho

la barriga, la leche, el hombre, el sueño empezaron a pesar e fazer do caminho de regresso uma pequena via crucis

olhou na escuridão, onde achava que deveriam estar os olhos de el enano, perguntou com calma, pero temerosa de la respuesta del pequeño menudo

¿Emparejar con quien?

___________________


Leia também:

Memórias - 01 a lua cheia
Memórias - 02 a servidão natural
Memórias - 03 um negócio inesgotável
Memórias - 04 la sina de papá
Memórias - 09 ¡vaya hombre, no me dejes!Memórias - 11 a caverna dos espíritos amorososMemórias - 13 a Virgem do Rosário
Memórias - 14 palpitesMemórias - 18 ¡Estamos haciendo historia!
Memórias - 19 ¿Emparejar con quien?

Nenhum comentário:

Postar um comentário