Livro 1
Do Entendimento
Parte 1
Das ideias, sua origem, composição,
conexão, abstração, etc.
Seção II
Divisão do assunto
Estabelecido assim que as nossas impressões simples
precedem as ideias correspondentes e que as excepções são
muito raras, o método parece exigir que examinemos as
nossas impressões antes de estudarmos as nossas ideias. As
impressões podem dividir-se em duas categorias: as de sensação e as de reflexão. A primeira categoria surge originariamente na alma, a partir de causas desconhecidas. A segunda é em grande parte derivada das nossas ideias, na seguinte
ordem: primeiro uma impressão atinge os nossos sentidos e
faz-nos perceber calor ou frio, sede ou fome, prazer ou dor
de qualquer espécie. Desta impressão a mente tira uma
cópia, a qual permanece depois de desaparecer a impressão:
é o que denominamos ideia. Esta ideia de prazer ou de dor,
quando regressa à alma, produz novas impressões de desejo
e aversão, de esperança e medo, que podem propriamente
chamar-se impressões de reflexão, porque derivam dela.
Estas por sua vez são copiadas pela memória e pela imaginação, tornando-se ideias, as quais por sua vez talvez gerem
outras impressões e ideias. Assim, as impressões de reflexão
são anteriores às ideias que lhes correspondem, mas posteriores às impressões de sensação e derivadas delas. O estudo
das nossas sensações pertence mais à anatomia e à filosofia
natural do que à filosofia moral e por conseguinte não nos
ocuparemos dele de momento. E como as impressões de
reflexão, a saber as paixões, os desejos e as emoções, que
principalmente merecem a nossa atenção, na sua maioria
têm origem nas ideias, tornar-se-á necessário inverter
aquele método que à primeira vista parece inteiramente
natural; e, para explicar a natureza e princípios da mente
humana, dar uma explicação particular das ideias, antes de
passarmos às impressões. É por esta razão que decidi começar pelas ideias.
continua na página 43...
______________
Prefácio / Introdução /
Livro 1: Do Entendimento Parte 1
Seção I / Seção II /
___________________
4ª edição
Tradução de Serafim da Silva Fontes
Prefácio e Revisão Técnica da Tradução de João Paulo Monteiro
Tradução do texto inglês intitulado
Tradução do texto inglês intitulado
A TREATISE OF HUMAN NATURE, de David Hume,
segundo a edição da Oxford University Press,
Oxford, 1888
Nenhum comentário:
Postar um comentário