volume VII
O Tempo Recuperado
Tradução Fernando Py
Prefácio
Tradução Fernando Py
Prefácio
Último volume da série Em Busca do Tempo Perdido, este O Tempo Recuperado sintetiza toda a obra máxima de Marcel Proust. Sem ser dividido em resenha, não obstante, uma estrutura parcelada.
A parte inicial retoma o diálogo do Narrador com Gilberte, em Tansonville; temos que notar o curioso efeito de simetria, típico de Proust, em relação ao de A Fugitiva, sendo conveniente assinalar que O Tempo Recuperado o mesmo tipo de descrição do mundo exterior que já se encontra na segundo capítulo de O Caminho de Guermantes - e em A Prisioneira. O Autor volta a se debruçar cuidadosamente sobre o tema do homossexualismo, e vemos como o desenvolve a fundo quando trata das atividades Charlus durante a guerra, ajuntando o sadomasoquismo à perversão. Teria completado a pintura da personalidade de Charlus se não a perversão sadomasoquista no bordel de Jupien.
O ponto culminante do livro são as partes finais, em que o Narrador, faz uma introspecção no pátio da casa da princesa de Guermantes, passa pela emoção que lhe causara outrora o sabor da madeleine, e desta vez resquícios dos motivos da alegria que sente. Surge daí todo o seu conceito estético e aos poucos vai assimilando a noção de que é chegada a hora de escrever o livro, façanha de que nunca se julgara capaz. Recuperando o passado, às vezes bem remoto, o Narrador expõe por fim as linhas do que irá escrever mesmo espremido pelo Tempo, já que admite qualquer instante e se dirige à individualidade criadora de todos os mais do que ler, convida a escrever. E o livro que o Narrador enfim escreve é exatamente o que o leitor acaba de ler.
Dedico esta tradução da obra máxima de Proust ao escritor parisiense Assis Brasil.
Fernando Py
continua na página 03...
________________
________________
Leia também:
Volume 1
Volume 2
Volume 3
Volume 4
Volume 5
A Prisioneira (Prefácio)Volume 6
Volume 7
O Tempo Recuperado (Prefácio)
Nenhum comentário:
Postar um comentário