Para o sr. Lee e Alice, em retribuição ao amor e afeto
Os advogados, suponho, um dia foram crianças.
CHARLES LAMB
PRIMEIRA PARTE
10
continuando...
Tim Johnson apareceu, andando sem rumo pela rua, no lado da curva paralelo à casa dos Radley.
— Olha só para ele — cochichou Jem para mim. — O sr. Heck disse que cachorro louco anda em linha reta, mas ele mal
consegue permanecer na rua.
— Ele parece muito doente — constatei.
— Se alguma coisa passar na frente, ele ataca.
O sr. Tate pôs a mão na testa e se inclinou para a frente.
— Ele está louco mesmo, Sr. Finch.
Tim Johnson vinha desnorteado, sem brincar nem cheirar as plantas, parecia que tinha uma meta e era controlado por uma
força invisível que o mandava na nossa direção. Podíamos vê-lo estremecer como um cavalo espantando moscas; abria e
fechava a boca, mas vinha na nossa direção.
— Ele está procurando um lugar para morrer — disse Jem.
O sr. Tate virou-se para nós:
— Ele não vai morrer, Jem, longe disso.
Tim Johnson chegou à rua lateral que passava em frente à casa dos Radley e, com o que lhe restava de discernimento,
pareceu decidir que direção ia tomar. Deu alguns passos hesitantes e parou diante do portão dos Radley. Então tentou dar
meia-volta, mas não conseguiu.
Atticus disse:
— Ele está na linha de tiro, Heck. É melhor abatê-lo logo, antes que entre na rua lateral, sabe Deus quem pode estar lá
agora. Entre em casa, Cal.
Calpúrnia abriu a porta telada, trancou-a, abriu de novo e ficou com a mão no trinco. Tentou colocar o corpo na frente de
Jem e eu, mas nós olhamos por baixo dos braços dela.
— Atire nele, sr. Finch.
O sr. Tate entregou o rifle para Atticus. Jem e eu quase desmaiamos.
— Não perca tempo, Heck. Atire — disse Atticus.
— Sr. Finch, tem que ser um tiro certeiro.
Atticus balançou a cabeça, firme:
— Não fique aí parado, Heck! O cachorro não vai esperar o dia todo...
— Pelo amor de Deus, sr. Finch, olhe onde ele está! Se eu errar o tiro, ele vai entrar direto na casa dos Radley! Você sabe
que não sou bom atirador.
— Há trinta anos não pego numa arma…
O sr. Tate quase jogou o rifle em cima de Atticus:
— Confio mais na sua pontaria — ele disse.
Atordoados, Jem e eu vimos nosso pai pegar o rifle e ir para o meio da rua. Ele andava rápido, mas para mim parecia
alguém nadando embaixo d’água: o tempo transcorria com uma lentidão torturante.
Quando Atticus tirou os óculos, Calpúrnia murmurou:
— Meu bom Jesus, ajude esse homem — e pôs as mãos no rosto.
Atticus colocou os óculos na testa, mas eles escorregaram e caíram na rua. No silêncio, ouvi as lentes se quebrarem.
Atticus coçou os olhos e o queixo, aguçou a vista.
Tim Johnson estava no portão dos Radley e, com o que lhe restava das ideias, decidiu o que fazer. Ia finalmente retomar a
rota original e subir a nossa rua. Deu dois passos para a frente, então parou e levantou a cabeça. Seu corpo se enrijeceu.
Com movimentos tão rápidos que pareceram simultâneos, Atticus apoiou o rifle no ombro e atirou.
O rifle rangeu. O corpo de Tim Johnson deu um solavanco, se revirou e caiu na calçada, um monte de carne marrom e
branca. Ele nem viu o que o atingiu.
O sr. Tate pulou da varanda e correu para a casa dos Radley. Parou na frente do cachorro, agachou-se, virou para trás e
bateu com o dedo na testa sobre o olho esquerdo.
— Seu tiro acertou um pouco à direita, sr. Finch.
— Minha pontaria sempre foi assim — concordou Atticus. — Eu preferia usar uma espingarda.
Ele se abaixou para pegar os óculos no chão, triturou a lente quebrada com a sola do sapato, foi até o sr. Tate e ficou
observando o corpo de Tim Johnson.
As portas das casas foram se abrindo uma por uma e, aos poucos, tudo voltou à vida. A srta. Maudie desceu a escada com
a srta. Stephanie Crawford.
Jem estava paralisado. Belisquei-o para que ele se mexesse, mas, quando Atticus nos viu saindo de casa, ordenou:
— Fiquem onde estão.
Quando o sr. Tate e Atticus voltaram para o nosso jardim, o sr. Tate estava sorrindo.
— Vou mandar Zeebo recolher o corpo — disse ele. — Ainda está com boa pontaria, sr. Finch. Dizem que isso a pessoa
nunca perde.
Atticus ficou calado.
— Atticus — chamou Jem.
— Sim?
— Nada.
— Eu vi, Finch-tiro-certeiro!
Atticus virou-se e deu de cara com a srta. Maudie. Os dois se olharam sem dizer nada e Atticus entrou no carro do xerife.
— Venha cá — disse para Jem. — Não quero que cheguem perto do cachorro, entendeu? Ele é tão perigoso morto quanto
vivo.
— Está bem. Atticus… — Jem começou a dizer.
— O que é, filho?
— Nada.
— O que houve com você, menino, perdeu a fala? — perguntou o sr. Tate, sorrindo para Jem. — Você não sabia que o seu
pai…
— Não diga nada, Heck. Vamos voltar para a cidade — disse Atticus.
Quando foram embora, Jem e eu fomos para a escada da srta. Stephanie e ficamos esperando Zeebo aparecer com o
caminhão de lixo.
Jem estava confuso e a srta. Stephanie perguntou:
— Ai, ai, ai, quem ia pensar que um cachorro louco ia aparecer em fevereiro? Vai ver que não estava louco, só parecia
louco. Não quero nem ver a cara de Harry Johnson quando chegar de Mobile e souber que Atticus Finch matou o cachorro
dele. Vai ver que o cão só estava cheio de pulgas…
A srta. Maudie disse que a srta. Stephanie não ia dizer isso se Tim Johnson ainda estivesse andando pela rua, que
descobririam logo o que o cachorro tinha, porque mandariam a cabeça dele para ser examinada em Montgomery.
Jem conseguiu se manifestar, meio desconexo.
— Você viu, Scout? Viu ele parado lá? De repente, ele ficou calmo, parecia que a arma era uma extensão do corpo dele…
Foi tão rápido… Eu preciso fazer dez minutos de pontaria para acertar alguma coisa…
A srta. Maudie deu um sorriso malicioso.
— Então, srta. Jean Louise, ainda acha que seu pai não sabe fazer nada? Ainda tem vergonha dele? — perguntou.
— Não — respondi, envergonhada.
— Esqueci de dizer no outro dia que, além de tocar harpa de boca, Atticus Finch era o tiro mais certeiro do condado de
Maycomb.
— Tiro certeiro... — repetiu Jem.
— Isso mesmo, Jem Finch. Acho que agora você vai mudar de opinião. Aliás, sabia que, quando era jovem, o apelido dele
era Tiro Certeiro? Lá em Finch’s Landing, quando ele era garoto, se desse quinze tiros e acertasse catorze pombos, reclamava
que tinha desperdiçado munição.
— Ele nunca falou sobre isso — resmungou Jem.
— Nunca, não é?
— Não, senhora.
— Não sei por que ele não caça mais — eu disse.
— Acho que eu sei — disse a srta. Maudie. — Se o pai de vocês tem alguma qualidade, é o bom coração. Atirar bem é um
dom divino, um talento, precisa praticar para se aperfeiçoar, mas atirar é diferente de tocar piano ou coisas assim. Acho que
ele deixou a espingarda de lado quando viu que Deus tinha lhe dado uma vantagem injusta em relação às outras coisas vivas e
resolveu só atirar quando fosse necessário, como hoje.
— Acho que ele devia se orgulhar — eu disse.
— As pessoas sensatas nunca se orgulham dos próprios talentos — avaliou a srta. Maudie.
Vimos Zeebo chegar com o caminhão. Pegou um forcado na carroceria, tirou o corpo de Tim Johnson da rua e jogou-o no
caminhão, depois despejou um líquido onde o corpo tinha ficado na rua.
— Não se aproximem daqui por um tempo — Zeebo gritou para nós.
Quando fomos para casa, eu disse a Jem que na segunda-feira teríamos uma novidade para contar na escola. Jem virou-se
para mim e avisou:
— Não diga nada sobre isso, Scout.
— O quê? Claro que vou falar sobre isso. Nem todo mundo tem um pai que é o tiro mais certeiro do condado de Maycomb.
Jem disse:
— Se ele quisesse que soubéssemos, teria contado. Se tivesse orgulho disso, teria dito alguma coisa.
— Vai ver que esqueceu — sugeri.
— Não, Scout, você não ia entender. Atticus é velho mesmo, mas não me importo se ele não consegue fazer algumas
coisas… Não dou a mínima se ele não souber fazer nada…
Jem pegou uma pedra e jogou-a, exultante, na garagem. Correu para buscá-la e gritou para mim:
— Atticus é um cavalheiro, exatamente como eu!
continua página 075...
___________________
Leia também:
O Sol é para todos: 1ª Parte (10c)
__________________
Copyright © 1960 by Harper Lee, renovado em 1988
Copyright da tradução © José Olympio
Título do original em inglês
TO KILL A MOCKINGBIRD
__________________
Um dos romances mais adorados de todos os tempos, O sol é para todos conta a história de duas crianças no árido terreno sulista norte-americano da Grande Depressão no início dos anos 1930.
Nenhum comentário:
Postar um comentário