terça-feira, 20 de dezembro de 2022

Los Poetas del Amor... Octavio Paz (México)

Los Poetas del Amor (91)




Primavera a la Vista

Pulida claridad de piedra diáfana,
lisa frente de estatua sin memoria:
cielo de invierno, espacio reflejado
en otro más profundo y más vacío.

El mar respira apenas, brilla apenas.
Se ha parado la luz entre los árboles,
ejército dormido. Los despierta
el viento con banderas de follajes.

Nace del mar, asalta la colina,
oleaje sin cuerpo que revienta
contra los eucaliptos amarillos
y se derrama en ecos por el llano.

El día abre los ojos y penetra
en una primavera anticipada.
Todo lo que mis manos tocan, vuela.
Está lleno de pájaros el mundo.




El Pájaro

En el silencio transparente
el día reposaba:
la transparencia del espacio
era la transparencia del silencio.
La inmóvil luz del cielo sosegaba
el crecimiento de las yerbas.
Los bichos de la tierra, entre las piedras,
bajo la luz idéntica, eran piedras.
El tiempo en el minuto se saciaba.
En la quietud absorta
se consumaba el mediodía.

Y un pájaro cantó, delgada flecha.
Pecho de plata herido vibró el cielo,
se movieron las hojas,
las yerbas despertaron...
Y sentí que la muerte era una flecha
que no se sabe quién dispara
y en un abrir los ojos nos morimos.




Viento

Cantan las hojas,
bailan las peras en el peral;
gira la rosa,
rosa del viento, no del rosal.
Nubes y nubes
flotan dormidas, algas del aire;
todo el espacio
gira con ellas, fuerza de nadie.

Todo es espacio;
vibra la vara de la amapola
y una desnuda
vuela en el viento lomo de ola.

Nada soy yo,
cuerpo que flota, luz, oleaje;
todo es del viento
y el viento es aire siempre de viaje.





O futuro se tornou...

- na voz de Antônio Abujamra





Sonetos

1

Inmóvil en la luz, pero danzante,
tu movimiento a la quietud que cría
en la cima del vértigo se alía
deteniendo, no al vuelo, sí al instante.

Luz que no se derrama, ya diamante,
fija en la rotación del mediodía,
sol que no se consume ni se enfría
de cenizas y llama equidistante.

Tu salto es un segundo congelado
que ni apresura el tiempo ni lo mata:
preso en su movimiento ensimismado

tu cuerpo de sí mismo se desata
y cae y se dispersa tu blancura
y vuelves a ser agua y tierra obscura.


2

El mar, el mar y tú, plural espejo,
el mar de torso perezoso y lento
nadando por el mar, del mar sediento:
el mar que muere y nace en un reflejo.

El mar y tú, su mar, el mar espejo:
roca que escala el mar con paso lento,
pilar de sal que abate el mar sediento,
sed y vaivén y apenas un reflejo.

De la suma de instantes en que creces,
del círculo de imágenes del año,
retengo un mes de espumas y de peces,

y bajo cielos líquidos de estaño
tu cuerpo que en la luz abre bahías
al oscuro oleaje de los días.


3

Del verdecido júbilo del cielo
luces recobras que la luna pierde
porque la luz de sí misma recuerde
relámpagos y otoños en tu pelo.

El viento bebe viento en su revuelo,
mueve las hojas y su lluvia verde
moja tus hombros, tus espaldas muerde
y te desnuda y quema y vuelve hielo.

Dos barcos de velamen desplegado
tus dos pechos. Tu espalda es un torrente.
Tu vientre es un jardín petrificado.

Es otoño en tu nuca: sol y bruma.
Bajo del verde cielo adolescente.
tu cuerpo da su enamorada suma.




Silêncio
- narração Mundo dos Poemas







_____________________

Octavio Irineo Paz Lozano (Ciudad de México, 31 de março de 1914 - Ciudad de México,19 de abril de 1998), ensaísta e poeta mexicano. Ele é um dos grandes poetas hispânicos de todos os tempos. escritor frutífero. Sua obra abrange diversos gêneros, entre os quais se destacam textos poéticos, ensaios e traduções. Colaborou ativa e constantemente na promoção da cultura através da fundação e participação em inúmeras revistas, como Taller, Plural e Vuelta. Ele também atuou como professor, conferencista, jornalista e diplomata.

Não há dúvida de que, ao longo dos anos, Paz foi uma personalidade controversa. Desde muito cedo abandonou as formas poéticas tradicionais para se lançar na modernidade. A sua obra poética visa “libertar a palavra de regras ou fins utilitários” para restaurar a sua essência mágica, fazendo uso quase exclusivo do pensamento e de uma rima interna e subtil, por vezes difícil de captar.

Quanto a seus ensaios, nos encontramos diante de uma impressionante variedade de temas, destacando-se os de temática antropológica, em particular em relação ao mexicano, como atesta sua obra clássica El laberinto de la soledad. Mas também abundam, sobretudo na sua poesia, os temas do amor, do erotismo, da poesia, da religião e da metafísica do ser.

Recebeu vários prêmios literários, como o Príncipe das Astúrias, o Prêmio Cervantes e o Prêmio Tocqueville. Mas o maior de todos foi o Prêmio Nobel, em 1990, concedido como reconhecimento universal ao seu trabalho. Ele foi o primeiro escritor mexicano a recebê-lo e um entre vários concedidos a autores de literatura hispânica.

Nenhum comentário:

Postar um comentário