Victor Hugo - Os Miseráveis
Terceira Parte - MárioLivro Primeiro — Paris estudado na sua mais tênue parcela
V - As suas fronteiras
O gaiato gosta da cidade, mas não desgosta da solidão, porque há nele o seu quê de
filósofo. Urbis amator, como Fusco; ruris amator, como Flacco.
Empregar o tempo em vaguear meditando é, sem dúvida, um bom emprego para o
pensador, especialmente para essa espécie de campo algum tanto espúrio e bastante
feio, mas singular e composto de duas naturezas, que se estende em roda de algumas
grandes cidades, especialmente de Paris. Observar os arrabaldes é observar um anfíbio.
Findam as árvores e principiam os telhados, acaba a erva e começa a calçada,
terminam os regos e principiam as lojas, desaparecem as rodeiras e principiam as
paixões, extingue-se o murmúrio divino e ergue-se o rumor humano; é extraordinário o
interesse que disto resulta.
É daí que provém os passeios, aparentemente sem fim, dos homens meditabundos
por esses lugares pouco aprazíveis e denominados para sempre, por quem passa, com o
epíteto de tristes.
Quem estas linhas escreve passeou muitas vezes pelos arrabaldes de Paris; e é isso
para ele uma fonte de profundas recordações.
A erva rasa, os caminhos pedregosos, o barro, os marnes, as ásperas monotonias dos
baldios, as plantações serôdias avistadas de repente num ou noutro ponto, a mistura do
selvático e do burguês, os vastos recantos desertos onde se estabelecem
estrondosamente as escolas dos tambores da guarnição, balbuciando uma batalha,
aquelas tebaidas de dia, e pontos para emboscadas de noite, o moinho desconjuntado
girando com o vento, as rodas de extração das pedreiras, as tascas juntas dos
cemitérios, o encanto misterioso dos grandes e sombrios muros, cortando em ângulos
retos imensos terrenos devolutos, inundados de sol e povoados de borboletas, tudo o
atraía.
Quase ninguém neste mundo conhece os sítios singulares, da Glacière e da Cune e, o
hediondo muro de Grenelle, crivado de balas, o Mont-Parnasse, a Fosse-aux-Loups, os
Aubiers na ribanceira do Mame, Mont-Souris, a Tombe Issoire e a Pierre-Plate de
Châtillon, onde há uma velha pedreira explorada, que só serve para fazer nascer
cogumelos, e que é fechada à flor da terra por um alçapão de madeira já podre. A
campina de Roma é uma ideia, o termo de Paris é outra; não ver no horizonte que se nos
oferece, senão campos, casas e árvores, é ficar à super cie; todos os aspectos das coisas
são pensamentos de Deus. O lugar em que uma planície se liga com uma cidade é
sempre impregnado de não sei que penetrante melancolia. Ouvem-se ali ao mesmo
tempo as vozes da natureza e as da humanidade. É ali que as originalidades locais se
patenteiam.
Quem quer que tenha divagado, como nós, nas solidões contíguas aos nossos
arrabaldes, que poderiam chamar-se limbos de Paris, viu infalivelmente, num ou noutro
ponto, no sítio mais abandonado, no momento mais inesperado, por trás de magra
sebe, ou do ângulo de lúgubre muro, crianças agrupadas tumultuosamente, fé das,
enlameadas, cobertas de terra, vestidas de andrajos, e como eriçadas, jogando a chopo,
coroadas de flores. São tudo rapazinhos pobres fugidos às famílias.
O boulevard exterior é o seu meio respirável; os arredores de Paris pertencem-lhes;
fazem deles uma eterna escola de gazeta, cantando ingenuamente o seu repertório de
cantigas nojentas. Estão ali, ou antes, existem ali, longe de todas as vistas, à suave luz de
Maio ou de Junho, ajoelhados em volta dum buraco feito na terra, jogando, disputando
por causa de um soldo, irresponsáveis, livres, felizes; e apenas vos avistam, lembram-se
de que têm uma indústria, com que ganham a vida e oferecem-vos para comprardes,
uma meia velha de lã cheia de besouros, ou um ramo de lilases. Estes encontros de
estranhas crianças, são uma das graças encantadoras e ao mesmo tempo pungentes dos
arredores de Paris.
Algumas vezes, naqueles montões de rapazes veem-se rapariguinhas; serão suas
irmãs? Quase mulheres, magras, febris, crestadas pelo sol, com os rostos sardentos, com
espigas de centeio e papoilas nos cabelos, alegres, descalças e ariscas. Veem-se algumas
entre o trigo comendo cerejas, e à tarde ouvem-se-lhes os risos. Estes grupos
ardentemente iluminados pelo Sol do meio-dia, ou entrevistos no crepúsculo, ocupam
por muito tempo o pensador; estas visões invadem-lhe a meditação.
Paris, centro — os arredores, circunferências; eis para tais crianças a terra inteira.
Jamais passam além. Podem tão pouco sair da atmosfera parisiense como os peixes
podem sair da água. Para elas, além de duas léguas das barreiras, não existe mais nada;
Ivry, Gen lly, Arcueil, Belleville, Aubervilliers, Ménilmontant, Choisy-le-Roi, Billancourt,
Meudon, Issy, Vanvre, Sèvres, Puteaux, Neilly, Gennevilliers, Colombes, Romainville,
Chatou, Asnieres, Bougival, Nanterre, Bnghien, Noisy-le-Sec, Nogent, Gournay, Drancy e
Gonesse, é tudo quanto compõe o Universo.
continua na página 440...
______________
Victor-Marie Hugo (1802—1885) foi um novelista, poeta, dramaturgo, ensaísta, artista, estadista e ativista pelos direitos humanos francês de grande atuação política em seu país. É autor de Les Misérables e de Notre-Dame de Paris, entre diversas outras obras clássicas de fama e renome mundial.
_________________________
Segunda Parte
Os Miseráveis: Mário, Livro Primeiro - V - As suas fronteiras
_______________________
Victor Hugo
OS MISERÁVEIS
Título original: Les Misérables (1862)
OS MISERÁVEIS
Título original: Les Misérables (1862)
Tradução: Francisco Ferreira da Silva Vieira
Nenhum comentário:
Postar um comentário